Гридина Т.а. Языковая Игра Стереотип И Творчество

Posted on by admin

– определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном (сознательном, продуманном) нарушении системных отношений языка, т.е. На деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызывать у слушателя/читателя эстетический и, в целом, (см.).

Игра - творчество //Рус. Языковая игра: Стереотип и творчество. Термином 'языковая игра', введенным в лингвистику Л. Витгенштейном, обозначается специфическое употребление языковых единиц, осознанное говорящим в функциональном отношении, т.е. Соотнесенное со сферой общения. Связана с активностью языковой личности и способностью творчески использовать языковые знания. – №6; Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. – Екатеринбург, 1996. Языковая игра – определенный тип. Стереотип и творчество. В череде публикаций центральных СМИ о бизнесе, экономике, звездах, гламурных фактах из так называемой светской жизни едва ли встретишь информацию о каком-либо событии, связанном с историей конкретного населенного пункта или рассказ о творчестве именитого земляка. «Латышскость» в зеркале этнокультурных стереотипов и образов // Мультикультурализм и этнокультурные процессы в меняющемся мире: исследовательские подходы и интерпретации. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ УЧАСТНИКОВ ИГР И ПАРИ Аннотация: В данной статье рассмотрены случаи, когда участники игр и пари вправе обращаться за судебной защитой своих прав. На основании.

Чаще всего Я. Связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создать 'свежий, новый образ'. Свойственна преимущественно разг., публиц. Вне креативной деятельности невозможно, т.к. 1) способность субъекта к яркому, необычному, эффектному употреблению слова (или выражения) всегда вторична по отношению к знанию языковой системы и владению ее нормативными связями, т.е. Умение 'играть словом' предполагает владение стилистическим аспектом языка; 2) 'игровой' момент в речевом общении может появиться лишь тогда, когда говорящий осуществляет целенаправленный поиск приемов разрушения конвенциональных языковых структур и связанных с ними стереотипов речевого восприятия; 3) Я. Всегда адресна: будучи целенаправленной и продуманной именно как эффектный вариант языкового употребления, она не может состояться как таковая без понимания ее адресатом; 4) Я.

Всегда направлена на создание в языковой (речевой) структуре нового смысла, незнакомого ранее слушателю/читателю. Критерием разграничения фактов Я. И речевых ошибок является языковая и – шире – стилистическая компетенция говорящего. В отличие от речевых ошибок Я. Строится благодаря знанию системных языковых связей и владению стилистическими закономерностями употребления единиц языка, а также учету жанровой специфики речепроизводства. Имеет двойную направленность: это языковое и собственно речевое явление, ибо для реализации Я. Первостепенное значение имеет умение творчески нарушить (перестроить) усвоенные модели стандартного употребления языка; ср.

Известную строку А.С. Пушкина: 'Без грамматической ошибки я русской речи не люблю'. В связи с этим можно говорить о том, что Я. – это явление функционально-стилистическое (см.). Основывается на ассоциативном потенциале слова – ассоциативной валентности слова, допускающей варьирование при совмещении его плана выражения и плана содержания и – как результат – различную интерпретацию его значения ( Гридина, 1996,.

В контексте реализуется та или иная частная ассоциативная валентность слова – фонетическая, семантическая, лексическая, словообразовательная, синтаксическая. Каждая из этих частных валентностей выступает как тот или иной механизм Я. Кроме того, ассоциативная природа Я. Свидетельствует о том, что важным средством ее создания в речи является (см. На фонетическом уровне Я.

Реализуется с помощью таких приемов, как анаграмма, палиндром, звукоподражание, звукосимволика, а также различные фоносемантические сближения слов. Напр.: анаграмма (высказывание, характеризующееся тождеством звукового состава лексем при различии сочетаемости и последовательности фонем) – На дворе трава, на траве дрова; Купи кипу пик; Шла Саша по шоссе и сосала сушку и т.п.; палиндром (сохранение одного и того же смысла слова/фразы при чтении слева направо и справа налево) – Ишак ищет у тещи каши; А роза упала на лапу Азора; топот; шалаш и т.п.; омофоническое сближение слов (эффект 'ослышки', основанный на омофоническом переразложении слов в потоке речи) – Бабушка дочитывает сказку внуку: 'Стали они жить-поживать и добра наживать'. Дослушав, внук спрашивает: 'Бабушка, а какого они жевали добрана?' ; Купи мне безе! – Зачем тебе, ты и без Бизе Кармен; и т.п.; омонимическое сближение слов (несоответствие значений сопоставляемых слов, основанное на омонимии) – Когда мальчика называют женским именем?

– Когда он соня; Какой город летает? – Орел; 'Ты, Петька, что пишешь?' – 'Оперу, Василий Иванович'. – 'Какому такому оперу?!' (анекдот); Пардону просим – ассоциативная замена рус. 'прощение' на франц.

'pardon'; автомобиль иностранной марки 'Grand cherokeе' шутливо называется в народе широкий-широкий (ср.: ‘grand’ – в переводе с англ. ‘большой, огромный’ и ‘cherokeе’, выступающий здесь как фонетический аналог рус. ‘широкий’); строитель – ассоциативное объединение значений ‘человек, работающий на стройке’ и ‘любящий выпить на троих, строи́ть’; кролик – пловец, специализирующийся в плавании кролем; кармен в значении ‘шофер’ (результат соединения англ. Car – ‘автомобиль’ и man – ‘мужчина’) и т.п.; паронимическое сближение слов (сдвиг в оценочной квалификации обозначаемого, выявляющий оценочный парадокс) – Прихватизация (ассоциативное объединение разных значений при осмыслении приватизации как стремления схватить, украсть, присвоить); календурь (вместо ‘календарь’ при подчеркивании его комического, шутливого содержания); Дрязги шампанского (вместо ‘брызги’); Бредни губернатора (вместо ‘будни’); расшифровка аббревиатуры ООО как ‘Общество с безграничной безответственностью’ (вместо ‘Общество с ограниченной ответственностью’) и т.п.

Кроме того, Я. Реализуется в высказывании с помощью перестройки синтаксических связей, когда ключевым инструментом создания 'нового образа' являются контекст и создаваемая им потенциальная вариантность семантики слов, словосочетаний, а также смысловых отношений между частями предложения. В последнем случае Я.

Создает 'эффект обманутого ожидания': прогнозируемый реципиентом смысл фразы разрушается за счет нетипичного (неожидаемого) порядка слов или введения нетипичных для данной синтаксической конструкции лексических компонентов. Напр.: Курить я буду, но пить не перестану (каламбур); Наш человек всегда там, где трудно. Трудно всегда там, где наш человек (каламбур) и т.п. Важным свойством Я. Этого типа является то, что, начинаясь как деструкция строя предложения, она (Я. И.) оказывается явлением именно текстовым: сам факт игры становится понятными только из всего окружающего контекста или даже целого текста (ср. 'деструктивный' язык текстов А.

Именно на этом уровне Я. В полной мере реализует свой деятельностный, творческий характер благодаря способности 'синтаксически деструктивных' единиц распространять комический или сатирический смысл на более широкое текстовое пространство вплоть до создания особой художественной концепции. В качестве текстовых средств Я. Часто выступают различного рода каламбуры, многозначные лексемы, точное значение которых (чаще всего нетипичное для них) проясняется только окружающим контекстом, а также особые, концептуально продуманные автором случаи нарушения нормативных синтаксических связей.

Ведьмак книга крещение огнем скачать. Дозорным надоело окрикивать всех подряд. Несмотря на ночную пору, в лагере движение, но это даже к лучшему.

Напр.: Почему у вас ягоды зеленые? – Потому что они еще зеленые (каламбур); На столе у нас обычно была закуска типа 'Я тебя умоляю' (В. Ерофеев); Вчерашний день, таким образом, помаленьку высветлялся – в смысле ‘в мутном и вязком от похмелья сознании Степы Лиходеева прояснялись события вчерашнего дня’ (М. Булгаков); Пожилой товарищ делает нам залегание по вопросу необходимого стыда для власти; Дванов не знал, куда думать (А. Платонов) и т.п.

Лит.: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980; Витгенштейн Л.

Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985; Уварова Н.Л. Логико-семантические типы языковой игры (на материале английской диалогической речи). – Горький, 1986; Арутюнова Н.Д. Ненормативные явления и язык // Язык и логическая теория. – М., 1987; Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец.

– Минск, 1987; Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М., 1988; Фуко Б.

Лингвистические структуры, порождаемые игрой слов // РЖ 'Общественные науки за рубежом. – №6; Гридина Т.А. Языковая игра: и творчество.

– Екатеринбург, 1996. Смотреть что такое 'Языковая игра' в других словарях:. — понятие, введенное Витгенштейном в Философских исследованиях (1953) и оказавшее значительное влияние на последующую философскую традицию.

В 1930 е гг., после того как Витгенштейн проработал шесть лет учителем начальной школы в деревне, его Энциклопедия культурологии. — ЯЗЫКОВАЯ ИГРА. Речевое поведение, особенности общения, которые направлены на достижение дополнительных эффектов, обычно с целью развлечения, забавы, усиления речевого воздействия. Осуществляется обычно с помощью преобразования языковых средств.

Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — Аналитическая философия Основные понятия Значен Википедия. — – сознательное нарушение норм языка или норм речевого поведения с целью шутки, скрашивания речи. Сюда подводят такие случаи, как склад ума – склад ветхих и пустых помещений, компромиссис (бленд) и т. п. Манерность Энциклопедический словарь по психологии и педагогике. — сознательное нарушение норм языка или норм речевого поведения с целью шутки, скрашивания речи. Сюда подводят такие случаи, как склад ума – склад ветхих и пустых помещений, компромиссис (бленд) и т. п.

Манерность Культура речевого общения: Этика. Психология. — один из важнейших феноменов человеческого существования. Противопоставляют труду, в лучшем случае видят в ней тренировку перед серьезным делом или необходимое восполнение монотонной односторонней деятельности. Считается, что только Философская энциклопедия. — 1.

Родовое обозначение для амфиболии, каламбура, палиндрома. То же, что и каламбур Учебный словарь стилистических терминов.

— ’ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ’ (‘Philosophische Untersuchungen’) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х История Философии: Энциклопедия.

— ( Philosophische Untersuchungen ) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х до последних лет жизни История Философии: Энциклопедия.

— сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального История Философии: Энциклопедия. Книги., Ильясова Светлана Васильевна, Амири Людмила Петровна. Книга представляет собой первую академическую работу по языковой игре в СМИ и рекламе конца XX - начала XXI в., содержащую богатый систематизированный материал по теме, представляющий интерес., Александрова Е.М. Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной во французских анекдотах. Пособие состоит из двух частей.

В первой представлена классификация механизмов создания языковой игры,., Александрова Е.М. Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной в английских анекдотах. Пособие состоит из трех частей. В первой части языковая игра рассматриваетсякак лингвистический феномен.

Заключение Особенности языка современных газет свидетельствуют о том, что в нем в связи с происшедшими в конце ХХ века общественно-политическими изменениями широкое распространение получила языковая игра в виде преднамеренного, нарочитого использования нормативных языковых средств и в виде апелляции к прецедентным текстам (текстовые реминисценции), используется также и ЯИ как сознательное отступление пишущего от языковой нормы. Список литературы 1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1996.

Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ 'Колледж', 1997. Бертякова А.Н.

Т.а.

Семантика и структура заголовков - текстовых реминисценций на функционально-коммуникативном и синтасическом уровнях // Язык писателя. / Таганрогский гос.

Таганрог, 1999. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт,1997.

Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Докл. Языковая игра: стереотип и творчество.- Екатеринбург, 1996. М., 1998; Она же. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996. Залевская А.А.

Введение в психолингвистику.М.,1999. Языковая игра // Русская разговорная речь. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа,1990. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.

Гридина Т.а. Языковая Игра Стереотип И Творчество Скачать

М., 1987; Он же. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах // Языковая система и ее функционирование. Костомаров Е.Г.

Русский язык на газетной полосе. Изд-во Московского ун-та,1971. Кривоносов А.Т. Мышление: Умозаключение в естественном языке. Москва - Нью-Йорк,1996. Лисоченко Л.В.

Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов-на Дону: Изд-во Ростовского ун-та,1992.

Гридина Т.а. Языковая Игра Стереотип И Творчество

Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. Искусство и ЭВМ. М., 1975; Он же. Социодинамика культуры.

Стереотип

Имплицитность языкового выражения и ее типы // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений. М.: Изд-во 'Ин-т психологии РАН',1998. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.

М.: Языки русской культуры,1999. Когнитивная психология. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания,1995, № 6. В каком направлении развивались стили русской речи ХХ века // Филология и журналистика в контексте культуры (Лиманчик - 98): Материалы Всерос. Ростов-на Дону,1998.

Фольклор в Ветхом Завете. Человек играющий. Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект //Учебное пособие.- Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. Русская разговорная речь. Жест.- М.: Наука, 1983. Размещено на Allbest.ru.